Αναζήτηση αυτού του ιστολογίου

Σάββατο 23 Μαΐου 2026

ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ: ΣΠΥΡΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ

 

📜 ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ: ΣΠΥΡΟΣ ΜΑΚΡΥΓΙΑΝΝΗΣ

Ποιητής / Performer / Μεταφραστής / Συγγραφέας
Τόπος Καταγωγής & Δράσης: Βόλος, Ελλάδα


👤 ΣΥΝΟΨΗ ΠΡΟΦΙΛ

Πολυσχιδής δημιουργός με έντονη και συνεχή παρουσία στα γράμματα, το θέατρο και τις παραστατικές τέχνες της Μαγνησίας. Το έργο του εκτείνεται από την κλασική και σύγχρονη ποίηση μέχρι τη μικρή φόρμα πεζού λόγου και τη λογοτεχνική μετάφραση. Συνδέει σταθερά τον γραπτό λόγο με τη θεατρική πράξη, την performance, τις εικαστικές τέχνες και τις δράσεις κοινωνικής αλληλεγγύης στην περιφέρεια.


📚 ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ & ΚΡΙΤΙΚΗ

·        «Ο επίμονος θάμνος» (Εκδόσεις Φιλύρα, Απρίλιος 2026): Η πρώτη προσωπική ποιητική συλλογή του δημιουργού, αποτελούμενη από 56 ποιήματα, σε επιμέλεια της Κατίνας Βλάχου και της εκδότριας Ευγενίας Κάππου. Το έργο αποτελεί μια ποιητική διαδρομή αντοχής και ελπίδας, με τον τύπο να χαρακτηρίζει τη γραφή του ως «άμεση, στοχαστική και βαθιά ανθρώπινη».

«Αν σώπαινα, οι λέξεις θα μου έσκιζαν την...» — Η χαρακτηριστική φράση που ανοίγει τη συλλογή, δίνοντας το στίγμα μιας εσωτερικής ανάγκης για έκφραση και λύτρωση.


🎨 ΔΙΑΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΕΣ ΔΡΑΣΕΙΣ & ΜΕΤΑΦΡΑΣΤΙΚΟ ΕΡΓΟ (Συνεργασίες με AIAL)

·        Έκδοση «OMBRE» (ΣΚΙΕΣ): Αποκλειστικός μεταφραστής του περιεχομένου του βιβλίου φωτογραφιών και ποίησης, το οποίο εκδόθηκε σε ένα ιδιαίτερο, συνοδευτικό ένθετο-βιβλιάριο μινιατούρα, πιστό αντίγραφο του ιταλικού πρωτοτύπου.

·        Έκθεση «Aerovisioni»: Μετάφραση λεζαντών και ιστορικών κειμένων για αεροφωτογραφίες και εικαστικά έργα, προσαρμοσμένων με ακρίβεια στο ιδιαίτερο, κοφτό και δυναμικό φουτουριστικό στυλ (Futurismo).

·        Διεθνής Έκθεση Κόμικς (Γ. Μπότσος & Palumbo): Υπεύθυνος για την αμφίδρομη μετάφραση («traduzione testi») των κειμένων και των λεζάντων των έργων από τα Ελληνικά στα Ιταλικά και αντίστροφα, διατηρώντας τη ζωντάνια του αφηγηματικού λόγου της ένατης τέχνης.

·        Έκθεση «Parole e immagini» (Riccardo Zipoli): Συγγραφή των επίσημων ελληνικών λεζάντων για τη διεθνή περιοδεύουσα έκθεση φωτογραφίας του διακεκριμένου Ιταλού καθηγητή και Ιρανιστή Riccardo Zipoli, υπό την αιγίδα του Ιταλικού Μορφωτικού Ινστιτούτου. Το έργο αφορούσε την ακριβή μετάφραση και ποιητική, έμμετρη απόδοση στα Ελληνικά των στίχων του Πέρση ποιητή Μίρτζα Αμπντουλκαδέρ Μπεντίλ, βασισμένη πάνω στην ιταλική μετάφραση του Zipoli.

·        Παρουσίαση Έκθεσης «Χρωματίζοντας όνειρα» (Φεβρουάριος 2016): Κεντρικός παρουσιαστής και συντονιστής στα εγκαίνια της ατομικής έκθεσης ζωγραφικής της Αγγελικής Κούρκουλου, στον Πολυχώρο του Ωδείου Φουντούλη στον Βόλο. Η έκθεση δανείστηκε τον τίτλο της από ομώνυμο ποίημα του Σπύρου Μακρυγιάννη.


🎭 ΘΕΑΤΡΟ & ΠΑΡΑΣΤΑΤΙΚΕΣ ΤΕΧΝΕΣ (ΔραΠαίκτες Βόλου)

·        «Στον Λάκκο με τα Φίδια» (Ιούνιος 2016): Συγγραφέας των στίχων των τραγουδιών για τη μουσική φαρσοκωμωδία στο Φεστιβάλ Παραστατικών Τεχνών Βόλου και συμμετοχή ως ηθοποιός στον θίασο.

·        «Είσαι θεά αγάπη μου!» (Δεκέμβριος 2015): Υπεύθυνος για τις προζαφηγήσεις (συγγραφή, επιμέλεια και παρουσίαση εισαγωγικής πρόζας) και συμμετοχή ως ηθοποιός (Θέατρο Παλιάς Ηλεκτρικής).

·        «Έρημος (ο, η)» (Απρίλιος 2014): Ηθοποιός (ερμηνεία ενός εκ των τεσσάρων βασικών χαρακτήρων) στη δραματική κομεντί του ευΆγγελου Κάβουρα (Θέατρο Παλιάς Ηλεκτρικής).

·        «τελμΑ – ο Άμλετ απ' την ανάποδη» (Ιούνιος 2013): Συγγραφέας της έμμετρης εισαγωγικής πρόζας της παράστασης (υπό το λογοτεχνικό ψευδώνυμο Αργοναύτης, 21/06/2013) και συμμετοχή στον θίασο ως ηθοποιός.

·        «Μ(π)αλωμένος Γάμος» (Αύγουστος 2012): Συμμετοχή ως ηθοποιός στην καλοκαιρινή περιοδεία κοινωνικής αλληλεγγύης της ομάδας σε οικισμούς της Μαγνησίας.

·        «Στιγμές» (Απρίλιος 2016): Συμμετοχή στην παράσταση ως ηθοποιός με συγκεκριμένο ερμηνευτικό ρόλο.

·        «Barαστάσεις / Η παράσταση… ακυρώνεται!» (2016-2017): Ηθοποιός και performer σε διαδραστικά bar theatre σχήματα στον Βόλο (Hacienda) και την Αγριά (Hayatt).

Κοινωνικό Θέατρο & Εθελοντικές Παρεμβάσεις

·        Δράση στο Γηροκομείο Βόλου (10 Ιουνίου 2015): Ενεργός συμμετοχή με ζωντανή απαγγελία προσωπικών ποιημάτων και λογοτεχνική αφήγηση του διηγήματος της Λεμονιάς Μουλά σε μια ειδική διακαλλιτεχνική βραδιά για τους τροφίμους του Ιδρύματος.

·        Δράση στις Φυλακές Κασσαβέτειας (Οκτώβριος 2012): Υπεύθυνος της πρόζας αφήγησης στην ειδική καλλιτεχνική παρέμβαση ευαισθητοποίησης στο Ειδικό Κατάστημα Κράτησης Νέων.


📜 ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟ ΕΡΓΟ & ΣΥΛΛΟΓΙΚΕΣ ΕΚΔΟΣΕΙΣ

·        «Τρενογραφίες»: Συμμετοχή στη συλλογική έκδοση με κείμενα και ποιήματα.

·        1η Ανθολογία Χαϊκού (Πρεσβεία της Ιαπωνίας): Συμμετοχή με πρωτότυπα ποιήματα χαϊκού στην επίσημη έκδοση της Ιαπωνικής Πρεσβείας στην Ελλάδα.

·        «Χριστός γεννάται»: Συμμετοχή σε συλλογικό λογοτεχνικό έργο / ανθολογία.

·        Volos Poetry Slam: Συμμετοχή στον επετειακό τόμο «Ποιητική Σκηνή VOLOS POETRY SLAM – 15 ΧΡΟΝΙΑ ΔΡΑΣΕΩΝ» (Εκδόσεις Ήβη).

·        Ψηφιακές Πλατφόρμες: Τακτική παρουσίαση λογοτεχνικών έργων στο τοβιβλίο.net («Ασύγγνωστη νύχτα») και στο 121 Words (ιστορίες μικρής φόρμας).

·        Προσωπικό Ιστολόγιο: Δημιουργός και βασικός αρθρογράφος του λογοτεχνικού blog Spirogyrismata.


🎤 ΕΠΙΤΕΛΕΣΤΗ ΠΟΙΗΣΗ & ΔΡΑΣΕΙΣ ΣΤΟΝ ΔΗΜΟΣΙΟ ΧΩΡΟ

·        Τιμητική Διάκριση («Πεζοπορίες με Πανσέληνο»): Βράβευση με αναμνηστική πλακέτα για τη σταθερή καλλιτεχνική προσφορά: τη συγγραφή ενός νέου, πρωτότυπου ποιηματος για κάθε πανσέληνο και τη ζωντανή απαγγελία του στον αρχαιολογικό χώρο της Πνύκας με τη λήξη της πεζοπορίας.

·        Volos Poetry Slam: Ενεργό μέλος της ποιητικής σκηνής με πλήθος συμμετοχών σε διαγωνιστικές και θεματικές βραδινές performance (π.χ. Κεντρική Βιβλιοθήκη Βόλου, Roof Garden Κυψέλη).

·        Street Poetry: Συμμετοχή σε ανοιχτές αστικές παρεμβάσεις στον πεζόδρομο της Ερμού στον Βόλο (δράσεις «Χαρίζουμε ποιήματα» και «Αναρτούμε ποιήματα στα δέντρα»).